Понедельник, 13 май 2024, 09:24

Российские и австрийские ученые смогут совместно противодействовать фальсификации истории

668
Российские и австрийские ученые смогут совместно противодействовать фальсификации истории
Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия является признанным центром гуманитарных наук, крупнейшим международным финно-угорским научным центром

 Галина Александровна, Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия является первым в республике научным учреждением академического типа, признанным центром гуманитарных наук, крупным международным финно-угорским научным центром. Какое направление в современных условиях является основным в его деятельности?

– История Научно-исследовательского института гуманитарных наук своими корнями уходит в 1932 год.  Именно тогда был создан Институт мордовской культуры, целью которого являлось наиболее полное обобщение и изучение достижений национальной политики по основным вопросам хозяйственного и культурного строительства края. Он стал важным опорным центром взаимодействия Мордовии с ведущими научными сообществами страны.

Современная структура нашего учреждения была сформирована в конце 2001 года и вся новейшая история его научной деятельности, все достижения этих без малого двух десятилетий связаны с именем доктора исторических наук, профессора Валерия Юрчёнкова, который руководил институтом до октября 2017 года. Светлая ему память!

Сегодня институт проводит научные изыскания по всему спектру гуманитарных наук. В общем объеме наших работ основное место занимает изучение актуальных проблем региональной истории. Тем не менее, к числу приоритетных направлений научных исследований также следует отнести и вопросы изучения археологических памятников на территории республики, и этнокультурный облик мордовского народа, и этнические культуры народов, проживающих в нашем крае, и лексикографию мордовских языков, и мордовскую фольклористику, и литературоведение Мордовии, и изучение провинциального культурного пространства. Мы имеем значительный опыт обобщающих исследований в области финно-угроведения. Наши ученые принимали участие в создании целого ряда работ по истории и культуре финно-угорских народов Российской Федерации в сотрудничестве с Министерством регионального развития Российской Федерации, Ассоциацией финно-угорских народов России. В 2017 году авторскому коллективу фундаментального научного труда нашего института «Финно-угорские народы России» было присуждено звание лауреата Государственной премии Республики Мордовия. В книге подвергнуты осмыслению место и роль финно-угорских народов нашей страны в становлении и развитии российской цивилизации, раскрыты вопросы генезиса финно-угорского мира, взаимодействия с Российским государством в разные исторические периоды, рассмотрены факторы, оказавшие влияние на формирование и совершенствование ценностных ориентаций этносов, проблемы сохранения их национально-культурной самобытности.

 Более 10 лет институт является ассоциированным членом Союза переводчиков России. Что это дает возглавляемому Вами научному учреждению?

– Вы правы, десять лет назад институт принял приглашение председателя Мордовского регионального отделения Союза переводчиков России Александра Злобина и стал ассоциированным членом этой общероссийской общественной организации. Такое решение нельзя назвать спонтанным, для него имелись серьезные предпосылки. Фактически с самого начала функционирования института в его стенах велась научная разработка сложных вопросов строительства мордовских литературных языков. При непосредственном участии наших ученых создавались правила орфографии, морфологии, устанавливались грамматические терминологии мордовских языков, языковеды института подготовили первые учебники для национальных школ республики. Значительный опыт накоплен нами в области создания двуязычных словарей, перевода на мордовские языки произведений классиков русской литературы, школьных учебников, а также текстов официальных документов. Был у нас и любопытный опыт в переводе Библии на мокшанский и эрзянский языки. Все эти обстоятельства открывали хорошие перспективы для развития национального перевода в контексте начатого сотрудничества, что и рассматривалось в качестве его основной цели.

Хочу подчеркнуть, что нам удалось решить большинство задач, которые в тот период мы ставили перед собой, реализовать много интересных совместных проектов, даже несмотря на тот факт, что по целому ряду причин наше взаимодействие с региональным отделением Союза переводчиков продлилось немногим более пяти лет. В актив нашей совместной работы следует включить работу сотрудников института в бюро экспресс-переводаучастие вподготовке специалистов-переводчиков в сфере профессиональной коммуникации на базе образовательного центра межъязыковой коммуникации «Гермес», организацию и проведение конкурса национального перевода для молодых переводчиков «Толмач». В целом это был плодотворный этап в истории института, отличный способ применения в практической работе накопленных нашими учеными фундаментальных знаний.

Следует отметить, что завершение сотрудничества никоим образом не повлияло на развитие переводческой работы в институте. Мы были и продолжаем оставаться основной площадкой по официальному переводу на государственные языки Республики Мордовия названий министерств и ведомств республиканских органов государственной власти, государственных учреждений нашей республики, осуществляем перевод бланков различных документов и материалов, в том числе публикуемых в печати.

— С какими видными учеными сотрудничает институт?

– Можно назвать много имен крупных российских ученых, с которыми институт активно и плодотворно сотрудничает. Мы всем им очень благодарны за вклад в развитие гуманитарной науки в нашей республике. Но в то же время, не менее ценным для нас являются добрые партнерские отношения, по истине дружеские связи, которые установились с коллективами и руководителя научных учреждений в национальных регионах России. Это, прежде всего, Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН и его бывший директор доктор исторических наук, профессор Алексей Загребин, а также Институт языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН во главе с доктором исторических наук Игорем Жеребцовым. С ними наш институт объединяет вхождение в Ассоциацию финно-угорских научно-исследовательских институтов. Также в плане успешного сотрудничества назову Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН и его бывшего директора — доктора филологических наук Ирму Муллонен, Марийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории им. В. М. Васильева при Правительстве Республики Марий-Эл, возглавляемый кандидатом исторических наук Евгением Кузьминым, Чувашский государственный институт гуманитарных наук во главе с кандидатом философских наук Петром Красновым, Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан, руководимый доктором филологических наук, профессором Кимом Миннуллиным. Ну а перечисление имен ученых из вузов Пензы, Самары, Ульяновска, Тамбова, Чебоксар, Казани и других городов нашей страны может сделать наше интервью бесконечным.

— Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия для своего дальнейшего развития имеет все условия: материальную базу, кадровый потенциал, связь с практикой и поддержку республики. Поделитесь, что в планах у института на ближайшую перспективу?

– Позвольте мне начать с того, что весь наш коллектив очень дорожит вниманием к результатам нашей работы со стороны Министерства культуры, национальной политики, туризма и архивного дела Республики Мордовия, Правительства Республики Мордовия и лично Главы Республики Мордовия Владимира Волкова. И эта поддержка накладывает на нас дополнительные обязательства по поддержанию того высокого уровня научных изысканий, которого институт достиг за последнее десятилетие.

Держать эту планку нам помогает современная компьютерная инфраструктура, богатые фонды нашей библиотеки и архива, которые насчитывают более 120 тысяч единиц книгохранения, более 27 тысяч единиц периодических изданий и более 7000 единиц архивных материалов. В институте эксплуатируется электронная библиотечная система АИС «Фундаментальная библиотека», благодаря чему наша библиотека является зарегистрированным электронным читальным залом с доступом к фондам национальной электронной библиотеки.

Конечно, главное богатство института – это его ученые. Наш научный коллектив имеет высокий исследовательский потенциал. За нашей спиной – научные традиции, сформированные многими поколениями ученых института, наш успешный опыт решения самых сложных задачи в области гуманитарных наук. Сегодня в институте трудятся 9 докторов наук и 27 кандидатов наук – это сплав мудрости и молодости. С показателем научной остепененности 80 % мы уверенно смотрим в будущее.

Наши научные труды ежегодно становятся победителями и лауреатами различных региональных и всероссийских профессиональных конкурсов, мы издаем два научных журнала, входящих в перечень ведущих рецензируемых российских научных журналов.

Безусловно, планы у нас есть, и они представляются нам достаточно перспективными. Мы продолжаем работу над текущими научными проектами и начинаем новые исследования. Современные условия ставят перед нами задачу увеличения доли научных проектов прикладного характера, значительные надежды мы связываем с более широким внедрением в наши исследования достижений информационных технологий, развитием в своей деятельности направления, известного в научном мире как digital humanities.

Источник

Реклама

Если ваш ноутбук неисправен, то вы можете обратиться в сервисный центр "Смарт Сервис". Здесь вам окажут должную поддержку и помощь. Больше информации можно получить на сайте https://smarts.kiev.ua. Цены вас приятно удивят.  

Брянск Today
Подписывайтесь на «БрянскToday» в Яндекс.Дзен. Будьте в курсе дневных новостей

Похожие материалы