Суббота, 20 апрель 2024, 04:24

В Брянске Кургану Бессмертия дали английское название

7303
В Брянске Кургану Бессмертия дали английское название
Он превратился в The Hill of Immortality

Информация об этом появилась в соцсети "ВКонтакте" в сообществе "Типичный Брянск". У Центрального парка культуры и отдыха имени 1000-летия Брянска появились новые указатели.

Названия главных памятных мест Брянска - Кургана Бессмертия и площади Воинской славы - написаны на них на русском и английском языках.

Курган Бессмертия превратился в The Hill of Immortality, площадь Воинской славы – в A Square of Warriors´Glory.

Новшество не могло остаться незамеченным. Горожане активно его обсуждают. Вот некоторые мнения:

- Очень правильно! Видно, что Брянск благоустраивается. Во всех приличных городах есть подобные таблички...

- Ребята, почему колхоз?! Нужно любить свой город!

- Лучше бы на остановках общественного транспорта повесили таблички с их названием...

Брянск Today
Подписывайтесь на «БрянскToday» в Яндекс.Дзен. Будьте в курсе дневных новостей

Похожие материалы

Добавить комментарий

Оставляя свой комментарий, Вы соглашаетесь с добавления комментариев.
  • Содержание комментариев на опубликованные материалы является мнением лиц их написавших, и не является мнением администрации сайта.
  • Каждый автор комментария несет полную ответственность за размещенную им информацию в соответствии с законодательством Российской Федерации, а также соглашается с тем, что комментарии, размещаемые им на сайте, будут доступны для других пользователей, как непосредственно на сайте, так и путем воспроизведения различными техническими средствами со ссылкой на первоначальный источник.
  • Администрация сайта оставляет за собой право удалить комментарии пользователей без предупреждения и объяснения причин, если в них содержатся:
    • прямые или косвенные нецензурные и грубые выражения, оскорбления публичных фигур, оскорбления и принижения других участников комментирования, их родных или близких;
    • призывы к нарушению действующего законодательства, высказывания расистского характера, разжигание межнациональной и религиозной розни, а также всего того, что попадает под действие Уголовного Кодекса РФ;
    • малосодержательная или бессмысленная информация;
    • реклама или спам;
    • большие цитаты;
    • сообщения транслитом или заглавными буквами за исключением всего того, что пишется заглавными буквами в соответствии с нормами русского языка;
    • ссылки на материалы, не имеющие отношения к теме комментируемой статьи, а также ссылки, оставленные в целях "накручивания трафика";
    • номера телефонов, icq или адреса email.
  • Администрация сайта не несет ответственности за содержание комментариев.
  • Запрещается использование "гостями" сайта "Имен" (Никнеймов), которые вводят в заблуждение других пользователей, о причастности человека, оставившего комментарий, к "команде сайта". Например, администратор, админ, руководитель сайта и другие. Все комментарии от лица под такими именами (Никнеймами) будут удалены. а пользователь заблокирован.
  • Администрация сайта может ограничить доступ к сайту пользователей с определёнными IP-адресами (диапазонами адресов), вслучае если посчитает это нужным.
Отправить

Комментарии  

0
Брянский
18 НОЯ 13:36 #18
Брянский
Кстати, на проспекте Ленина перед пл. Партизан установили аналогичный указатель. Сегодня ехал, но не успел разглядеть, как там указано.
-1
Семен С. Горбунков
18 НОЯ 08:38 #17
Семен С. Горбунков
Desnareka
Имена собственные не переводятся!!!
Да ,ладно? Площадь Согласия в Париже с Елисейскими полями называют так только неучи, образованные граждане обязаны говорить площадь Конкорд и Шанз Элизе???
-3
МутныйМутко
18 НОЯ 07:59 #16
МутныйМутко
Зе текст оф спич: Дио прэзыдэнт Блаттэр, колигз оф зэ эгзэкутив комитИ. Лец ми спик фром май харт ин инглиш. (Аплодисменты). Май фрэнц, тудэй из э юник момент ин тайм, боуф фо май кантри энд фо фИфа. Раша репрезенц итс нью харайзынтц фо фИфа. Раша минз э биг промоушен оф ауа эгейн. Миллианз оф нью харц энд майндз ит олсоу минз э грэйт лэгаси аф э зэ волдкап. Грэйт нью стэдиумз энд миллианз оф бойз ин гёлс имбрайсинг эгэйн. Рашас экономи из лач энд гроуин. Зэ педерал гавенмент хэз стайбл фенансез. Раша спорц маркетин из дэвелопынь рэпидли. Жаст ван экземпель: тудей рашен компаниз правайдед овер ван биллион долларз ин спонсор шип фор зэ Сочи алимпик гэймс. Имэджин, хау мач инвестмент вуд би мэйд инту футбОл. Гивен зыт футбол из спорт намба ван. Ауэр бит из э нашонали приорити фор зэ Рашен Федерешен. Иф ю гив ас э чанс, фИфа вил нэве ригрет ит. Ю вил би прауд оф ви чойс. Ай гаранти ит. Ай олсоу промис, из ин твенти эйтин ай'лл спик инглиш лайк май фрэнд Джефф Томсон. (Смех, аплодисменты) Диа фрэнц. Ю кэн си он вэ мэп. Вестен еврОп хоустэд зе волд кап мэни таймс. Иистен еврОп нева хэд зы чанс. Мэни йиз эгоу зэ берлин уол воз дестройд. Эйт э нью эра фо зе волд беген. Тудэй ви кен брэйк зназа симболик. Вол. Энд оупен э нью эра ин футбОл тугеза. Фэнкью вэри мач май фрэндз.
-1
Учитель словесности
18 НОЯ 07:54 #15
Учитель словесности
Desnareka
Имена собственные не переводятся!!![/b] Этому учат с первых дней изучения иностранного языка! Опять [b]вляпались[/b] исполнители-инициаторы очередных[b] глупостей, разбивающие лоб для услужения неизвестно кому!!! Хотя бы почитали соответствующие правила по градооформлению!
Вот именно! Казалось бы, элементарные знания. Ан нет - чиновникам невдомек (или кто там безмозглый это учинил). Ну в Москве же часто бывают, посмотрели бы как там названия на английском пишутся начиная с Большого театра и заканчивая станциями метро. Ах, да! Эти ж в метро не ездят, по театрам им ходить некогда...
0
Олаф
18 НОЯ 07:42 #14
Олаф
про Сайлент Хилл я один подумал?
Пропащий город, во всех смыслах.
1
Irina
18 НОЯ 07:24 #13
Irina
Имена собственные не переводятся!!![/b] Этому учат с первых дней изучения иностранного языка! Опять [b]вляпались[/b] исполнители-инициаторы очередных[b] глупостей, разбивающие лоб для услужения неизвестно кому!!! Хотя бы почитали соответствующие правила по градооформлению!
4
.
18 НОЯ 07:24 #12
.
Да-а, нам только иностранных туристов в наш разваленный город привечать с его " архитектурными" ценностями , обилием рекламы и мусора. РАДИ СМЕХА что ли????
5
Лингвист
18 НОЯ 07:13 #11
Лингвист
A Square of Warriors´Glory. Гуглом переводили, дармоеды?
1
Семен С. Горбунков
18 НОЯ 06:46 #10
Семен С. Горбунков
Чернов
Вряд ли "Курган" стоило переводить как "Hill", то есть "холм". По сути, да, это холм, но, скорее все-таки искусственная насыпь, причем с ритуальным смыслом.[/quote]
Разговоры вокруг названия "Курган Бессмертия" шли в историко-филологической среде еще в восьмидесятые. Что такое курган? По сути это - могила. Специфически оформленная, но могила. Отсюда название "Могила Бессмертия"- многими воспринималось, как абсурдное.
[quote name="Чернов"] Но иностранцы, уверен, будут пребывать в недоумении, что за "холм" такой "бессмертия" стоит у нас посреди города.
Вот это вряд ли. В английском переводе через" hill" -смысла куда как больше, чем в оригинальном названии. Видно, что человек осуществивший перевод владел языком на уровне носителя, а не как большинство брянских знатоков-полиглотов на уровне переводчика-онлайн.
-2
VOROBYWKI
18 НОЯ 06:13 #9
VOROBYWKI
Мимо_шел
Ребята, покажите мне фотку, где указатель "Big Ben" на русском.
Или в просвещенной Европе до такого не додумались, это только у нас "великие умы"?
c чего бы бигбэн писать на русском? он написан на англ.-самом массовом и популярном языке.
так и тут. молодцы, все правильно сделали.
1
ветер
18 НОЯ 06:02 #8
ветер
Мимо_шел
Ребята, покажите мне фотку, где указатель "Big Ben" на русском.
Или в просвещенной Европе до такого не додумались, это только у нас "великие умы"?
в том то и дело, что нас там не ждут, а если приехали будьте добры по нашему понимайте.
А наши придурки стали сначала всю информацию и имена по английски писать, а только потом на своём родном.
ИДИОТЫ!!!
европа последние пятьсот лет приходила к нам с войнами, потом уползала зализывая раны. за последние 100 лет разрушили практически всю центральную Россию. Для европейцев и американцев вообще налог надо вводить за посещение России, работу в россии..
8
Мимо_шел
18 НОЯ 05:34 #7
Мимо_шел
Ребята, покажите мне фотку, где указатель "Big Ben" на русском.
Или в просвещенной Европе до такого не додумались, это только у нас "великие умы"?
5
Фэныч
18 НОЯ 05:22 #6
Фэныч
По-моему Курган Бессмертия и должен им оставаться без каких-либо холмов
3
карабас
17 НОЯ 20:23 #5
карабас
Ого
Так названия (имена собственные) не переводятся! Они так и звучат, в оригинале!!! Они пишутся на оновном языке и дублируется латиницей. Пример - "Большой театр". Ведь не пишут в указателях "Grand theatre". Во всем мире они изветен только как Большой театр! Интересно, как они переведут, например, указатель "Река Десна" ? Чья идея-то, назовите автора.
Hundert Prozent!
6
карабас
17 НОЯ 20:19 #4
карабас
А в бюджет закладывают наверно по любому каждый год замена и установка табличек с названиями улиц ,скверов и домов по всей области посчитайте какие "деньга" фигурирует.Только мои все знакомые и я, почему сделали за свои деньги такие таблички и разместили на свои дома и квартиры.