В школе мы выучили, что в русском языке шесть падежей. Но в лингвистике существуют и другие классификации: некоторые исследователи выделяют до восьми и даже до десяти падежей. Один из таких нестандартных падежей — местный, или локатив (от латинского locus ‘место’). Насколько корректно отождествлять местный падеж с предложным и какой из них первичен?
Значение и формы
Принято различать прямые и косвенные падежи: прямой падеж обозначает предмет сам по себе, а косвенные показывают разные отношения между словами. В русском языке к прямым падежам относится именительный (иногда еще и винительный). Местный падеж — один из косвенных падежей, он показывает местонахождение объекта и, как правило, отвечает на вопрос где?: в Москве, на борту, в лесу, на работе, в бою (реже — на вопрос когда?: в прошлом году, на своем веку). В школьной грамматике формы местного падежа включены в предложный.
Местный падеж в современном русском языке всегда употребляется с предлогами в и на.
Во фразеологизмах может использоваться еще и предлог при (при полку).
У некоторых слов окончание местного падежа совпадает с окончанием предложного (в Москве — о Москве, на комоде — о комоде), тогда как у других оно отличается (в лесу — о лесе, в бою — о бое).
Во втором случае ударение падает на окончание -у (-ю): в снегу́, в раю́. Подобная форма местного падежа совпадает с формой дательного падежа единственного числа, но в дательном ударение остается на корне: ле́су, сне́гу, бо́ю. Во множественном числе формы местного и предложного падежей идентичны: в боях — о боях, в лесах — о лесах, на бортах — о бортах.
Окончание -у (-ю) в местном падеже встречается примерно у 150 существительных. У них есть некоторые общие признаки:
- они мужского рода и относятся ко второму склонению;
- неодушевленные;
- чаще всего односложные, хотя есть исключения вроде берег, ветер, аэропорт.
Обычно у слов, имеющих местный падеж, в единственном числе ударение падает на основу: дом, до́ма, до́му, до́мом — в моем дому́; шаг, ша́га, ша́гу, ша́гом — на каждом шагу́. Но есть и исключения: мост, моста́, мосту́, мосто́м — на мосту́; у́гол, угла́, углу́, угло́м — на углу́. Слова с неслоговой основой в косвенных падежах тоже могут иметь форму местного падежа: лёд, льда, льду, льдом — на льду; рот, рта, рту, ртом — во рту; ров, рва, рву, рвом — во рву и другие.
Форму местного падежа, отличную от предложного, могут иметь существительные со значением пространства (в лесу, на мосту, во рту, в зобу, на юру, на мысу), вещества (на льду, в снегу, в пуху), совокупности или собрания (в ряду, в полку, в строю), действия или состояния (в бою, на бегу, в бреду, в жару), временного отрезка (в году).
Выбор формы на -у (-ю) может быть как обязательным, так и более свободным.
Например, по-русски правильно только в лесу, но не *в лесе, при этом в цехе и в цеху, в хлеве и в хлеву — равноправные варианты. Правда, бывает так, что два варианта имеют стилистические различия: в отпуске — нейтральное, в отпуску — сугубо разговорное. Возможно даже использовать подряд две разные формы слова, как в русской народной песне:
Ой, при лу́жку, при лужке́,
При широком поле,
При знакомом табуне
Конь гулял на воле.
Иногда выбор формы зависит от значения: в строю (солдатском) — при строе (коммунистическом); в краю (родном) — в крае (Красноярском). Многие предложно-падежные сочетания, в состав которых входит форма на -у (-ю), близки к наречным выражениям или являются фразеологизмами: на ходу, на весу, как на духу, гнить на корню, иметь в виду. Списки самых частотных слов с такими формами можно найти в академических грамматиках, стилистических словарях вариантов, толковых словарях и словарях трудностей русского языка.
Кроме существительных мужского рода второго склонения, местный падеж встречается и у существительных женского рода третьего склонения. Такие формы имеют ударное окончание -и: на двери́, в ночи́, в грязи́ (тогда как в предложном будет о две́ри, о но́чи, о гря́зи).
История возникновения
«Большинство русских грамматистов (Алексей Александрович Шахматов, Василий Алексеевич Богородицкий, Александр Матвеевич Пешковский и другие) различает в том, что школьная грамматика называет предложным падежом, два падежа: изъяснительный (по терминологии профессора Богородицкого): о доме, о лесе (ср. тосковать по лесе), и местный (с предлогами в и на: в углу, в лесу, на дому и т. п.; в грязи, но ср. о грязи и т. п.)», — отмечал Виктор Владимирович Виноградов1. Об истории местного падежа писал в энциклопедической статье «Предложный падеж» лингвист Дмитрий Кудрявский: «Основное синтаксическое значение местного падежа можно определить так: в местном падеже ставится имя того, внутри или в пределах чего совершается действие, выражаемое сказуемым. Таким образом, местный падеж обозначает место, где совершается действие, и время, когда оно происходит».
По иронии судьбы альтернативное название местного падежа применительно к русскому языку — второй предложный. Но на самом деле русский предложный падеж восходит к праиндоевропейскому локативу.
Появление окончания -у / -ю у слов второго склонения мужского рода связано с процессом унификации типов склонения на -ŏ и на -ŭ , что произошло еще в праславянскую эпоху. В результате это окончание получил ряд существительных с изначальной ŏ-основой: въ снегу, в лугу. Вариативность окончаний -ѣ и -у для местного падежа зафиксирована уже на этапе древнерусского языка (в лесѣ — в лесу)2. Причем предлог в такого рода выражениях был необязателен: Киевѣ ‘в Киеве’ (= въ Киевѣ).
Местный падеж в древнерусском языке мог иметь широкий спектр значений3:
Часть предиката: въ полону не былъ ‘в плену не был’;
Нелокализующие значения:
- изъяснительное (приглагольное) / «тема глагольного действия»: бити челомъ о судѣ ‘бить челом о необходимости суда нужен суд)’;
- причинное (приглагольное) / «значение источника действия»: приставилъ къ тебѣ Павелъ въ бою и въ грабежу члвка своего... ‘приставил к тебе Павел человека своего по обвинению в драке и грабеже / из-за драки и грабежа’;
- отложительное (приглагольное): на попѣ велѣлъ взетъ ‘велел взять (взыскать) у попа’;
- «старорусский ситуатив»4: в допросе сказали ‘во время допроса сказали’;
- определительное приименное: образъ въ окладѣ (икона);
- коллективное5: бродитъ въ мирѣ;
- значение объекта при глаголе поручитися и существительном порука: поручилиса по крстьянинѣ ‘поручились по поводу крестьянина’;
Локализующие значения:
- местное: сидѣлъ въ саду ‘сидел в саду’;
- временно́е: сидѣли въ вечеру ‘сидели ввечеру (вечером)’.
По характеру акцентного поведения имена делятся на три класса, которые называют акцентными парадигмами. Их принято обозначать буквами: a (неподвижное ударение на основе), b (обычно неподвижное ударение на окончании) и c (подвижное ударение)6.
В XVII веке не было «правил», по которым существительные присоединяли то или иное окончание в местном падеже. Но можно говорить о ряде параметров слова, которые позволяют ему присоединять нестандартную флексию: неодушевленность, принадлежность к акцентной парадигме с, основа односложная и оканчивается на заднеязычный согласный7. Дополнительные факторы, влияющие на принятие окончания -у, — наличие предлогов в или на и локализующий контекст.
Во многих языках индоевропейской семьи формы местного падежа слились с формами других падежей. Например, в латинском языке форма локатива единственного числа у слов первого и второго склонения совпадает с формой родительного падежа (Romae ‘в Риме’, humi ‘на земле’, domi ‘дома’; две последние формы в классической латыни стали наречиями), а у третьего — с формой отложительного падежа, или аблатива (Carthagine ‘в Карфагене’, ruri ‘в деревне’). Во множественном числе всех склонений местный падеж неотличим от аблатива: Athenis ‘в Афинах’.
Для большинства слов в латинском языке локатив оказался замещен аблативом.
Этот падеж по своей функции называется ablativus loci ‘аблатив места’ и обычно употребляется с предлогом in: in Italia ‘в Италии’. В древнегреческом языке мы находим похожую конструкцию с дательным падежом (dativus loci ‘дательный места’), перенявшим функции локатива: ἐν τῇ πόλει ‘в городе’.
Среди современных индоевропейских языков полноценную парадигму местного падежа сохранил литовский: формы локатива в нем образуются без предлога, и не только от существительных, но и от прилагательных (mažame mieste ‘в маленьком городе’ от mažas ‘маленький’ и miestas ‘город’) и даже местоимений (jame ‘в нем’ от jis ‘он’).
Трудности употребления
Выбор окончания местного падежа может вызывать сложности у носителей русского языка и у тех, кто изучает его в качестве иностранного. Это связано с тем, что формы местного и предложного падежа у конкретного слова могут как совпадать, так отличаться — и здесь нет четкого правила.
В некоторых случаях происходит гиперкоррекция: человеку кажется, что форма на -у — разговорная, хотя это не всегда так. Отсюда конкуренция форм в аэропорту (словари предписывают именно этот вариант) и в аэропорте. Бывают и совсем тонкие различия, как, например, в случаях, когда выбор формы зависит от буквального и переносного значения глагола: ворона ищет сыр в снегу (буквально), но художник черпает вдохновение в снеге. Иногда варианты в целом равноправны, но только один из них входит в состав фразеологизма: можно сказать в стоге и в стогу, но искать иголку можно только в стоге сена (нельзя искать иголку в стогу сена).