Разговаривают не только люди. Разговаривают и улицы: языком вывесок, объявлений, плакатов. Бывает, разговаривают мило, умно, точно. Недавно в Брянске, на площади Партизан, открыли парфюмерный магазин. Назвали его «Светлана». Хорошо! А разве плохо — «Детский мир», «Дом книги»? Да вот беда: выразительные названия по пальцам перечтешь, зато много бесцветных, сухих: «Промтовары», «Спорттовары». «Культтовары», «Электротовары».
Ну, зачем, спрашивается, над магазином в деревне непременно приколачивать вывеску: «Сельмаг»? Или торговые работники боятся, что покупатель без этого «сель» не поймет, что перед ним магазин? Хорошо еще, что никому не пришло в голову придумать «Облмаг». Но «Раймаги» есть.
На улице Ленина в Брянске хлебный магазин, а зовется «Булочная». Откуда это? Да от булочной лавки купца. В Москве уже давно перешли на более точное: «Хлеб», «Булки».
Пройдешь по улице Ленина чуть дальше, видишь вывеску; «Переговорный пункт». Не лучше ли: «Междугородный телефон»?
По многим вывескам, объявлениям чувствуется непонятная тяга к разного рода заковыристым словообразованиям. Чего стоят, например, «стеклопосуда», «чулочно-носочные изделия»!
Не пишут: «Магазин продает». В торговом мире почему-то в почете более «высокий» слог: «Магазин производит продажу».
И. АПАНАСЕНКО, методист института усовершенствования учителей
Брянский рабочий. – 1963. – 8 мая